Tout Va Bien 1

Yvan Et La Banquière (Robert & Clément)

Marc Bastijns - 07 februari 2005

De Franse romancier Denis Robert waagt zich aan een stripverhaal. In navolging van komiek Laurent Gerra (Lucky Luke) en Frédéric Beigbeder (Rester Normal) waagt ook Robert de overstap, met de wat bevreemdende thriller Tout Va Bien. Ook voor tekenaar Thomas Clément is dit zijn eerste stripalbum.

De collectie Poisson Pilote van uitgeverij Dargaud blijft een toevluchtsoord voor talentvolle auteurs die op een eigenzinnige wijze experiment en leesbaarheid combineren. Bij aanvang vonden vooral de auteurs van de Nouvelle Vague (David B., Sfar, Trondheim, Blain) maar stilaan ontgroeit de collectie dit beperkte etiket. Een reeks als Tout Va Bien voegt opnieuw twee namen toe aan het lijstje opvallende Franse stripauteurs.

Yvan Klébert heeft genoeg van de journalistiek. Hij wil weg uit de wereld van de politici, de compromissen, de kuiperijen en koestert plannen om een liefdesroman te schrijven. Dat is echter buiten Chantal Dinéro gerekend, een gewiekste zakenvrouw die sinds jaar en dag met haar man de meest louche zaakjes regelt met bankiers en diplomaten. Zij vraagt Yvan haar levensverhaal te schrijven. Tegen beter weten mengt hij zich zo in Chantals twijfelachtige verleden. Zo krijgt Yvan te maken met tegenwerking van Chantals onwillige echtgenoot en diens handlangers.

In een bevreemdende mix van droge monologen en een politieverhaal met tal van randplots weet Tout Va Bien zeker te overtuigen. Cléments tekenstijl lijkt wat op die van de Vlaamse tekenaar Nix door zijn slungelige figuren vermengd met een eerder donkere kant, die mooi de spanning en twijfel bij het hoofdpersonage weergeven. Ook Robert heeft zich snel de vormelijke eigenschappen van het stripverhaal eigen gemaakt. Het verhaal heeft een boeiend verloop en de mooie dosering van de verschillende verhaalelementen laat het beste verhopen voor het volgende deel.

Uitgeverij Dargaud positioneert zich met albums als deze meer en meer als een podium voor nieuw talent. Het is erg jammer dat de Nederlandse vertalingen deze die tendens niet volgen en enkel de bewezen successen vertalen. Het is dan ook aan uitgevers als Atlas (De Kat van de Rabbijn) en Oog & Blik (Isaac de Piraat) om aan enkele parels van Dargaud alvast een onderdak te geven. Tout Va Bien haalt vooralsnog niet het niveau van die albums, maar het groeipotentieel is zeker en vast aanwezig.

E-mailadres Afdrukken